丁寧すぎない自然なビジネスメールの書き方

ビジネス日本語を学ぶ上級学習者の中には、「もっと丁寧に書かないと失礼では?」と心配しすぎてしまう人も少なくありません。しかし実際のビジネスシーンでは、「自然で簡潔な表現」が信頼されるカギとなることもあります。

1. 【最重要】「です・ます」だけで十分丁寧

敬語を使おうとして「でございます」「いたします」などの文語的表現に頼る学習者は多いですが、ビジネスメールでは「です・ます」だけでも十分丁寧な印象になります。

例:
❌ ご連絡をいただきまして、誠にありがとうございます。
⭕ご連絡ありがとうございます。

無理に形式ばった敬語を使わなくても、丁寧に伝えることは可能です。

2. 過剰な敬語・謙譲語を避ける

「ご教示いただけますと幸いです」「ご査収ください」などの高度な表現は、正しく使うのが難しいため、使いこなせない場合は無理に使わせない指導が大切です。

例:
⭕ 教えていただけるとうれしいです。
⭕ 見ていただけますか。

正しい言葉を選ぶより、「失礼でない」+「伝わりやすい」ことを優先しましょう。

3. ポイントは「簡潔さ」と「配慮の一言」

長く書けば書くほど丁寧、という考えは日本のビジネスメールには当てはまりません。伝えたい内容を簡潔にまとめ、必要な配慮は一言で加えましょう。

例:
⭕ ご確認よろしくお願いいたします。
⭕ お手数ですが、よろしくお願いいたします。

4. 型をおさえる(依頼メールの例)

フォーマットをおさえるだけでも、メール全体の印象が安定します。以下のような構成で練習させるとよいでしょう。

件名:〇〇のお願い(例:資料送付のお願い)
あいさつ:いつもお世話になっております。〇〇の△△です。
本文:早速で恐縮ですが、〇〇についてご対応いただけますでしょうか。
結び:どうぞよろしくお願いいたします。

💡ワンポイントアドバイス

  • 「丁寧すぎる=不自然」になることがある。
  • 「失礼にならないライン」を意識する。
門永 美保

ビジネス日本語講師

日本語教師養成講座420時間修了。2015年4月から現在まで、京都府内大学の留学生を対象としたビジネス日本語の講義で非常勤講師を務めています。

2023年からは日系企業に就職したい・就業している世界中の人へ向けたビジネス日本語のオンラインレッスンを展開。

留学生の就職支援業務の経験もあり、ビジネスマナーも含めたアドバイスを行えます。

外国人・留学生のためのビジネス日本語オンラインレッスン

外国人・留学生向けのビジネス日本語オンラインレッスン

〒600-8223 京都府 京都市下京区大黒町 227番地 第2キョートビル402

hp@kyoto-career.net

仕事に活かせるビジネス日本語を身につけましょう!

ビジネス日本語のオンラインレッスンを受ける女性

京都キャリアネットでは、日本企業で働いている・働きたい世界中の人たちへ向けて、ビジネス日本語のオンラインレッスンを行っています。

このような人におすすめのレッスンです

  • 日常会話は問題ないが仕事の話についていけないことがある
  • 入社前に仕事でも通用する日本語を身につけたい

担当するビジネス日本語講師は、留学生の就職支援のプロでもあります。

ビジネス日本語の学習だけでなく、日本独自のビジネスマナーや就職活動についてのアドバイスもお任せください。

お問い合せ