日本語表現ラボ Note日本語表現ラボ Note

ビジネス日本語を「なんとなく」ではなく、立場・距離・意図の構造から読み解く実践ノート。少人数制「日本語表現ラボ」で扱うテーマを、具体例とともに紹介します。

メールで済ませるか、レターを送るか。その境界線はどこにある?-日本語表現ラボ Note

メールで済ませるか、レターを送るか。その境界線はどこにある?

「重要な契約が決まった」 「大きなミスが起きて、謝罪が必要になった」 そんなとき、まず思い浮かぶのはメールかもしれません。今の仕事では、メールでやり取りするのが一般的です。早く送れて、すぐ相手に届く。実務を進めるうえで便利な手段です。 ただ、日本のビジネス場面では、メールだけで済ませると軽く受け取られることがあります。内容が正しくても、送り方によって、相手に伝わる重要度や受け取り方が変わるから...もっと読む
相手を動かすビジネスメールの組み立て方-日本語表現ラボ Note

相手を動かすビジネスメールの組み立て方

「メールを送ったのに、返信が来ない」 「何をしてほしいのか、聞き返されてしまった」 仕事で日本語を使っていると、このようなことは少なくありません。 たとえば、上司や取引先に資料確認をお願いするときです。文法として大きな間違いがなくても、依頼の意図がうまく伝わらないことがあります。原因は、日本語が不正確だからではなく、メール本文の組み立て方にあることが多いです。 ビジネスメールでは、丁寧に書く...もっと読む
丁寧すぎるビジネスメールが不自然に見える理由|自然な敬語と距離感-日本語表現ラボ Note

丁寧すぎるビジネスメールが不自然に見える理由|自然な敬語と距離感

「お忙しいところ恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。」 日本語のビジネスメールを学ぶと、このような丁寧な表現をたくさん覚えます。もちろん、こうした表現自体が間違っているわけではありません。 ただ、いつでも同じ重さの言葉を使っていると、かえって不自然に見えることがあります。 特に、ある程度日本語ができる人ほど、「失礼がないよう...もっと読む

仕事に活かせるビジネス日本語を身につけましょう!

ビジネス日本語のオンラインレッスンを受ける女性

京都キャリアネットでは、日本企業で働いている・働きたい世界中の人たちへ向けて、ビジネス日本語のオンラインレッスンを行っています。

このような人におすすめのレッスンです

  • 日常会話は問題ないが仕事の話についていけないことがある
  • 入社前に仕事でも通用する日本語を身につけたい

担当するビジネス日本語講師は、留学生の就職支援のプロでもあります。

ビジネス日本語の学習だけでなく、日本独自のビジネスマナーや就職活動についてのアドバイスもお任せください。

お問い合せ